深圳同声传译培训招生
| 项目简介 | |||
同声传译是各种翻译活动中最难做的一种翻译。在国际会议那种紧张环境里,译员要能不间断地边听边译,是很不容易的。要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的基础、语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题感兴趣,知识面要广。
上课地点:深圳地区
开课时间:常年招生

| 项目详细 |
随着国际交流的急剧增多,大型国际会议对高素质的同声传译人才需求极大。而目前的同声传译员数量远远不能满足日益增长的对外交往的需要。
目前,国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是北京外国语大学、上海外国语大学和北京语言文化大学的同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定英语基础,但希望能迅速掌握同声传译技巧进入同声传译行业的这一部分人才的需求。
因此,我们利用自身的同声传译人才优势,致力于打造高素质的实战型同传译员,让更多的人有机会参加同声传译技能培训,经过系统、有效的专业培训后能在短期内掌握同传的基本理论和技巧,并有机会参与同声传译实践。
一、英语同传培训介绍:
关于学员入学资质及程序
同声传译是各种翻译活动中最难做的一种翻译。在国际会议那种紧张环境里,译员要能不间断地边听边译,是很不容易的。要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的基础、语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题感兴趣,知识面要广。
1 、 报名条件:
( 1 )英语汉语基础扎实;
( 2 )英语专业毕业;
( 3 )或者相当于大学英语六级或以上水平,并有一年以上的翻译经验。
合乎以上要求者经考试合格方可进入同传培训班。
2 、 报名与考试:
报名者需提供中英文简历各 1 份,最高学历证书复印件 1 份,按要求填写报名表,初审通过后方可参加考试。
考试内容为英汉互译,不考理论,只考实践,目的是考察学生实际翻译能力。包括四项内容:
( 1 )面谈
( 2 )复述
( 3 )视译
( 4 )听译
| 学校简介 |
导航教育深圳学习指导中心
导航教育深圳学习指导中心[深圳市导航教育服务有限公司]是深圳地区目前最大的课程招生和教育服务机构,中心依托深圳最大的教育培训行业门户网站—深圳培训资讯网[www.szedu.com.cn],与深圳知名的300多家培训合作,为深圳求学者提供近5000门培训课程和项目。目前深圳已经有近万学生通过我们专业的课程服务找到合适的课程,提升技能或专业素质。
